加入收藏 网站地图 网站搜索    
  首页中华合作时报茶周刊c3版/茶余茶道 → 阅读新闻

“茶丛”与“茶枞”不可通用

日期:2006-09-20 09:19   作者:黄贤庚   来源:2006年36期3版

  在武夷山,甚至在外地经销武夷岩茶的店(馆)中,及有的书籍文章中,甚至有部茶叶全书,都把武夷岩茶“名丛”误写为“名枞”。这在当地茶人和茶界人士中,尚知其意,而业外人士若按字面去解释,则感莫名其妙。

  “名丛”是从武夷菜茶中挑选出来的优异茶叶。在历史上,由于大都采用有性的茶籽繁育,非常容易产生变异。武夷山茶农及茶家,则根据这些茶树的不同特征和情形,遴选出各种茶丛,冠以花名,单独制作。早在明代就有珍品“白鸡冠”,清代及民国初年,名称越来越多,竟达千余之种。其大体是根据生产环境、茶树形态、叶片形状、叶子颜色、发芽迟早、茶品香型、传说故事、种植年代等8个方面来命名。至今尚有记载的有280个。这些茶名颇具文采、富有内涵,且品质优异,深得认同,为武夷岩茶一大特色。2002年国家批准的《武夷岩茶地理标志保护产品》条例中,将“名丛”统归作为武夷山一大类产品茶,并订有感观标准。

  “名丛”为武夷山灌木丛生茶树。“丛”解释为:“聚集,如:丛生”(见《辞海缩印本》1979年版,40页);“丛”字的繁体字为“叢”,释之为:“丛生的草木”(见《汉语大词典》2卷891页);“叢”字的异体为“木叢”,《汉语大字典》第二卷1323页上释之:“木叢,俗叢字,草木丛生。”

  据查“木叢”用于武夷“名丛”,最早见诸林馥泉1943年《武夷茶叶之生产制造及运销》(铅印本)。后来有人为将此字自行简化拼合成“枞”字。

  “枞”字繁体“樅”(音ZONG,宗),树木名:柳杉、松;姓:如汉代有枞公;县名,枞阳:在安徽省南部(见《辞海缩印本》1979年版1275页)。

  据以上释之,“丛”、“枞”含义根本不同,因此武夷名丛之“丛”不可用“枞”。陈宗懋《中国茶经》、王镇恒《中国名茶志》上也均用“丛”字。



编辑:舒安东

评论 】【 推荐 】【 打印 】 【 字体:
  相关新闻

  新闻评论 全部评论〗    

发表评论须知:
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款


字数:(最多1000字)   姓名:


新闻查询