加入收藏 网站地图 网站搜索    
  首页中华合作时报合作金融周报4版/财经企业 → 阅读新闻

林语堂和他的三部著作

日期:2006-04-03 10:09   作者:邵景东 管其宝   来源:《中华合作时报·合作金融》2006年第1913期H4版
    林语堂(1895-1976年)是一位著名的语言学家、文学家和思想家。1895年,林语堂出生在福建省的一个小山村里,父亲是一位乡村牧师。在父亲的启蒙下,幼年的林语堂对于来自西方的新鲜事物怀有极大的热情,他先在厦门读中学,后在上海读圣·约翰大学,主攻英语和西方哲学。1916年大学毕业后到清华大学任教,在清华任教的三年里,他如饥似渴地学习和研究中国传统文化。之后他被选派到美国,在哈佛大学学习,一战后他从美国来到法国,教中国劳工读书识字。工作之余他潜心自学德语,后又到德国读大学,1923年获语言学博士学位后归国。
    林语堂归国后在北大英语系任教授,他撰写文章猛烈抨击当时腐败无能的军阀政府。段祺瑞曾下令逮捕50名抨击政府的教授和记者,林语堂就在这50人黑名单中,迫不得己,林语堂离开北大,先在厦门大学任人文系主任,后又到武汉国民政府供职。1927年,大革命失败后,他来到上海,在上海创办《文集》、《幽默世界》等杂志,并发表了大量抨击时政的文章,因笔调尖苛、诙谐,被誉为“幽默大师”。他还翻译了乔治、伯纳德·肖等一大批西方小说家的作品。1935年他的《吾国与吾民》一书出版后大获成功。1936年受朋友邀请,旅居美国专事写作,又先后完成了《生活的艺术》和《京华烟云》两部著作。1948年,林语堂被邀请做为联合国教科文组织的官员,旅居法国。1965年70岁的林语堂结束漂泊生活回到我国台湾,住在台北郊外一处自己设计建造的房子里。1976年,81岁的林语堂溘然长逝。
    林语堂一生著述翻译作品颇丰,逾五十多部,在向西方介绍中国传统文化方面做出了杰出的贡献,他的精纯、娴熟的英语甚至令以英文为母语的人既羡慕敬佩又深感惭愧。林语堂的代表作品有三部,《吾国与吾民》、《生活的艺术》和《京华烟云》。
    《吾国与吾民》是林语堂第一部在美国引起巨大反响的英文著作,林语堂用坦率幽默的笔调,睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文艺与生活情趣。在本书中他发挥自己“两脚”踏东西文化的优势,常用中西比较的观点看问题。该书于1935年出版后,被誉为“最真实、最深入、最完整、最重要”的一本关于中国的书,一位美国书评家甚至说:“不管是了解古老的或是现代的中国,只要读一本《吾国与吾民》就足够了。”
    《生活的艺术》是林语堂旅美专事写作的第一部书,该书于1937年在美国出版,次年便居美国畅销书排行榜首达52周,接连再版40余次,并被翻译为十余种文字。林语堂在该书中将旷怀达观、陶情谴兴的中国人的生活方式和浪漫高雅的东方情调予以充分的传达,向西方人娓娓道出了一个可供仿效的“生活最高典型”的模式,以致有书评家称,“读完这本书后,我想跑到唐人街,一遇见中国人就向他行个鞠躬礼”。
    《京华烟云》是林语堂先生于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说。该书细述北平曾姚等几个大家庭从1901年义和团运动到抗日战争三十多年间的悲欢离合和恩恩怨怨,从侧面反映出现代中国社会历史的风云变幻。该书还被视作现代《红楼梦》。林语堂先生曾提到:该书重要人物约八九十个,丫头也十来个,大约以红楼人物拟之,木兰似湘云,莫愁似宝钗,红玉似黛玉,桂姐似凤姐而无凤姐之贪辣,迪人似薛蟠,阿非则远胜宝玉。当然不同于红楼梦的是,《京华烟云》或褒或贬地描写了许多新派人物和民国特色人物,同时又宣扬了庄周生死循环的达观哲学。
    读林语堂先生的作品非常过瘾,林先生用中西比较的方法研究中国传统文化,分析论述问题鞭辟入里,有助于我们更深地了解中国传统文化,他用娴熟的英语讲中国的事情,没有文化背景的隔阂,容易理解,适合中高级水平的英语学习者阅读。


编辑:admin

评论 】【 推荐 】【 打印 】 【 字体:
  相关新闻

  新闻评论 全部评论〗    

发表评论须知:
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款


字数:(最多1000字)   姓名:


新闻查询